Eating Local: Locusts and Elephants

All African explorers endured afflictions: sickness, biting insects, vile water, dangerous animals, extreme temperatures, miserable accommodations, hostile people. Throughout it all, they needed to eat. Sometimes food eased their miseries, sometimes worsened them. And of course they often went hungry.

Barth’s and Overweg’s contracts with the British government required them to provide their own food. They ate well during the first part of the journey, supplementing rice and grains with the meat of hares or gazelles chased down by greyhounds or bought from hunters. In Murzuk, 500 miles into the Sahara, the pasha served them coffee and sherbet, and the British vice-consul feted them on roasted lamb and dried sardines, accompanied by rum, wine, and bottled stout.

Ostrich egg among smaller yolks, by Rainer Zenz

The menu soon changed. Deeper into the desert, their stores ran short. The few people they came across who didn’t want to rob or kill them didn’t have any spare food to sell. When they found an ostrich egg, wrote Barth, it “caused us more delight, perhaps, than scientific travelers are strictly justified in deriving from such causes.”

After the austerities of the Sahara, Kano was a culinary high point. The market there offered everything a hungry man craved. Barth relished the street food: “Diminutive morsels of meat, attached to a small stick, were roasting, or rather stewing, in such a way that the fat, trickling down from the richer pieces attached to the top of  the stick, basted the lower ones. These dainty bits were sold for a single shell or ‘uri’ each.”

He also enjoyed the market’s roasted locusts, still a valued source of protein in sub-Saharan Africa. Barth called the taste “agreeable.” Many African explorers reviewed the dish. Friedrich Hornemann said roasted locusts had a taste “similar to that of red herrings, but more delicious.” David Livingstone pronounced them “strongly vegetable in taste, the flavor varying with the plants on which they feed. . . . Some are roasted and pounded into meal, which, eaten with a little salt, is palatable. It will keep thus for months. Boiled, they are disagreeable; but when they are roasted I should much prefer locusts to shrimps, though I would avoid both if possible.” Gustav Nachtigal also preferred them roasted. Of the dozen kinds eaten by natives, he was partial to the light-brown ones, though the speckled green-and-whites were also fine.

Barth ate meat whenever he could get it, domesticated or wild. Sometimes when he stopped in a village, the chief would send him a sheep or a bullock. During his first months in Timbuktu he ate pigeons every day. In some areas guinea fowls were common. On rare occasions he ate antelope and aoudad (Barbary sheep). Barth and Overweg agreed about the tastiest meat in Africa: giraffe. They also liked elephant, though its richness tended to cause havoc in the bowels. When possible, they added vegetables such as squash or beans from legume trees to their diet, and fruit such as papayas and tamarinds. In the desert they enjoyed a refreshing drink called rejire made from dried cheese and dates.

Tamarind tree at right

Guinea corn and millet

But most of the time they lived on grains, especially guinea corn, wheat, sorghum, and millet, prepared in dozens of ways—stewed, mashed, baked, roasted, rolled, fried, pancaked—sometimes mixed with milk or vegetables or bits of meat or cheese. En route to Timbuktu Barth’s typical dinner consisted of millet with vegetable paste made from tree-beans; for breakfast he mixed the cold paste with sour milk. He was fond of fura, bean cakes, and various dishes made from white guinea corn. On the other hand, in Musgu he was unable to choke down a paste made from red sorghum. During one long stretch he lived on boiled mashed groundnuts, which he grew to hate.

Guinea corn

His deepest appreciation went to one simple food: “Milk, during the whole of my journey, formed my greatest luxury; but I would advise any African traveler to be particularly careful with this article, which is capable of destroying a weak stomach entirely; and he would do better to make it a rule always to mix it with a little water, or to have it boiled.”

The milk in Kukawa, however, disgusted him, because the Kanuris added cow’s urine to it, imparting a tang that he found repellent. Kanuris (and some Fulanis) still clean their milk bowls with cow urine, believing that it keeps the milk from going sour for several days. This practice nudged Barth towards camel’s milk, which he came to prefer.

I’ve eaten some things considered weird by American tastes–cow’s stomach, pigs’ ears and testicles, fried grasshoppers and fresh-roasted termites, rattlesnake and blue jay, guinea pig and crocodile–all mainstream fare for Barth and other explorers, who always ate the local food.

I thought of Barth in Lagos as I tried nkwobi, a dish the menu described as “soft cow leg pieces in a secretly spiced sauce, with ugba and topped with fresh utazi leaves.” So many unknowns, so irresistible. But the secret sauce covered a mass so repulsively gristly and gelatinous that I couldn’t eject it from my mouth fast enough. “Cow leg pieces” turned out to mean “hooves.” Even Barth might have hesitated.

El Gatroni

Many explorers in Africa traveled with squads of servants. Lack of funds limited Barth to two, sometimes three. The cast changed often, especially in the first year or so when servants often quit or were fired. But one African stayed with Barth for almost the entire expedition. His name was Muhammed al-Gatruni—that is, Muhammed from Gatrun (also spelled Gatrone, Katrun, and Qatrun), a Saharan village in southern Fezzan, in present-day Libya. Barth called him el Gatroni.

Muhammed al-Gatroni--el Gatroni

This remarkable man spent years assisting Europeans in the exploration of Africa. He served not only Barth but several subsequent travelers who hired him because of Barth’s strong recommendation.

El Gatroni was a Teda, a division of the Tebu people. When Barth hired him in Murzuk in mid-1850, he was 17 or 18, “a thin youth of most unattractive appearance,” wrote the explorer, “but who nevertheless was the most useful attendant I ever had; and, though young, he had roamed about a great deal over the whole eastern half of the desert and shared in many adventures of the most serious kind. He possessed, too, a strong sense of honor, and was perfectly to be relied upon.” Whenever Barth mentions el Gatroni in Travels and Discoveries, it’s always with similar appreciation: “our best and most steady servant,” “upon whose discretion and fidelity I could entirely rely.”

El Gatroni stayed with Barth to the end of the expedition in 1855, except for a hiatus when the explorer entrusted him to take Richardson’s effects and precious journals to Murzuk. When Barth decided to try for Timbuktu, an extremely dangerous journey, el Gatroni agreed to accompany him as chief servant. His salary: one horse, four Spanish dollars a month, and a bonus of fifty Spanish dollars if the expedition succeeded (that is, if Barth lived). His assistance was so valuable that at the end of the journey Barth regretted being unable to double el Gatroni’s bonus.

Henri Duveyrier

Some years later, when Barth was writing Travels and Discoveries in London, he met a French teenager named Henri Duveyrier who dreamed of exploring the Sahara. Barth advised him to learn Arabic and, if he ever went to Central Africa, to hire el Gatroni. Duveyrier took this advice. El Gatroni accompanied the Frenchman on some of the travels that made him famous.

In Germany, Barth’s example inspired Karl Moritz von Beurmann to undertake an expedition into Bornu in the early 1860s. Barth again recommended el Gatroni, who guided von Beurmann to Kukawa. The explorer proceeded to Wadai, where he was murdered. Barth also inspired his countryman Friedrich Gerhard Rohlfs, who followed Barth and von Beurmann to Bornu in the mid-1860s. Rohlfs’s guide, on Barth’s suggestion, was el Gatroni.

Friedrich Gerhard Rohlfs

A few years later Rohlfs arranged for el Gatroni to lead Gustav Nachtigal on part of that explorer’s remarkable five-year odyssey through Central Africa. Nachtigal, who called Barth “my constant example,” knew all about el Gatroni and described his first meeting with him in 1869 as the famous guide stuffed pack saddles for their upcoming trip:

“I looked with respectful awe upon his round, black face, with its innumerable wrinkles, his small snub nose with wide nostrils, his toothless mouth, the sparse black and white hairs of his beard, his large ears and his faithful eyes.

“As I had frequent occasion to observe in the years which followed, old Muhammad was not a man of many words. A quiet friendly old man, he was by no means indifferent to the joys of life; he seldom, however, allowed the equanimity which was the result of his temperament and his rich experiences to be disturbed.”

Gustav Nachtigal

Though Nachtigal often called el Gatroni old, the guide was only a year or so senior to the 35-year-old Nachtigal, but his face was carved with a life of rough travels.

When Nachtigal wanted to explore Tibesti, in what is now northern Chad, el Gatroni strongly advised against such a dangerous trip and didn’t want to go. Nachtigal asked him to recommend someone else as a guide. “The worthy man, however, rejected this proposal with some indignation,” wrote Nachtigal. “‘I have promised your friends in Tripoli,’ he added, ‘to bring you safe and sound to Bornu, just as I also guided thither your brothers, ‘Abd el-Kerim (Barth) and Mustafa Bey (Rohlfs). With God’s help we shall achieve this purpose together. Until then I shall not leave you, and should misfortune befall you among the treacherous [Tebu], I want to share it with you.’”

The expertise and steadfastness of men such as el Gatroni helped make possible the exploration of Africa by Europeans.

Abbega and Dorugu

For the last three years of his journey, from Kukawa to Timbuktu and back, and then on to Tripoli, Barth was accompanied by two young African boys as servants. When he left for home, he took them with him. One scholar has suggested that they were the first northern Nigerians to visit Europe. Their names were Abbega and Dorugu, and their story casts a fascinating sidelight onto Barth’s.

Abbega & Dorugu

Both boys became attached to the expedition as servants of Adolf Overweg, Barth’s fellow German scientist. Overweg bought them as slaves and immediately freed them. Abbega’s early history is sketchy. We know that he came from the Marghi tribe and had been stolen and sold into slavery. When he entered Overweg’s service, he was about 15.

We know more about Dorugu, who was several years younger, because he later told his story to a missionary/linguist who wrote it all down (more on that later). Dorugu was born in a Hausa village about fifty miles southwest of Zinder in present-day Niger. Like Abbega, he was seized in a raid and sold into slavery. His Kanuri master took him to Kukawa, where he was sold to an Arab to pay a debt. This was around 1851 when Dorugu was 11 or 12.

The following year, as Overweg and Barth prepared for their excursion with the rapacious Welid Sliman, Overweg hired Dorugu from the Arab as a camel boy. Overweg must have gotten attached to him, because when they returned, the scientist bought the boy and freed him. Dorugu, little more than a child, stayed with Overweg as a servant.

When Overweg died, Barth assured the two distraught boys that he would take care of them, and they stayed with him for the rest of the expedition. By the time they all returned to the journey’s starting point in Tripoli, Abbega was about 18, Dorugu about 15.

Barth’s invitation to accompany him to Europe must have struck them as a wonderful prospect, made more exciting by the fancy clothes Barth bought for them: trousers of blue wool, tailored jackets of red wool with metal buttons and gold stripes, red wool caps with blue silk tassels. Barth hoped that training in English and other skills would make them useful to future explorers in Africa. He also planned to get linguistic help from them for a book on African languages he intended to write after publishing his journal.

Abbega & Dorugu

Everything about the trip to London amazed the teenagers—the steamer to Malta and Marseilles, the huge smoking iron carriage that sped across France, the strange implements called forks, the complete absence of sand, the chalk-faced women with waists like wasps’.

In early 1856, after a short trip to see Barth’s family in Germany, they returned to London. Barth got to work on Travels and Discoveries. He arranged for the Africans to stay with Reverend J. F. Schön, a missionary who had been on the disastrous Niger expedition of 1841. Schön was also compiling a Hausa dictionary, so Barth knew that Dorugu could be useful to him. Schön interviewed Dorugu extensively about his young life. (The result can be found in West African Travels and Adventures, edited by Anthony Kirk-Greene and Paul Newman.)

While tutoring both boys, Schön also proselytized them, with the goal of sending them back to Africa as missionaries. They were baptized in May 1857. Dorugu was christened James Henry, after Schön and Barth. Abbega was named Frederick Fowell Buxton, after Schön and T. Fowell Buxton, an evangelical abolitionist who convinced the British government to fund the 1841 Niger expedition, and who fervently believed that pagan Africa would be redeemed by “Bible and plough.”

Meanwhile the two boys had become terribly homesick and asked Barth to get them back to Africa. He set about convincing the Foreign Office to pay their return voyage to Tripoli, and arranging with the British consul there to provide them with a camel, a guide to Kano, and the Arabic passports carried by free blacks in defense against slavers.

Anti-Slavery Society Convention, 1840, by Benjamin Robert Haydon. Buxton at upper left

Next came two kicks to Barth’s head. The Anti-Slavery Society, a powerful force in Britain, accused him of joining in the slave trade while in Africa and of transporting two young slaves to England—Abbega and Dorugu. The source of these scandalous lies may have been a British soldier who had briefly traveled with Barth at the end of his journey and was now seeking revenge for the explorer’s less-than-stellar report about him to the Foreign Office. The accusations stunned and infuriated Barth.

The second kick came when Abbega and Dorugu suddenly informed him they now wanted to stay in England. Barth, angry that his good intentions for them had blown up in his face and that all his labors to get them safely home were now being shrugged off, refused this change of plans—which he had no right to do—and instructed them to take the appointed ship from Southampton. The boys did briefly board, but then disembarked with Schön and went home with him. Barth considered this a betrayal by both the Africans and Schön, whom he accused of hijacking the teenagers for his own purposes.

Abbega left England for Africa later that same year. Dorugu stayed for eight years before going back. Both quickly dropped missionary work; there were more lucrative ways to use their new skills. Dorugu eventually became a schoolteacher. Abbega reverted to Islam and became an interpreter for explorers, British officials, and the Royal Niger Company.

Many years later, when Britain had taken over Nigeria, the colonial government wanted to recover the remains of Overweg, who had died in Britain’s service. For help, they turned to a chief named Maimana—Abbega’s grandson. Maimana went to the village on Lake Chad where Overweg had died and located an 80-year-old woman who knew the gravesite. The British dug and found Overweg’s bones. They were taken to Maiduguri, the new regional capital of Bornu, and now rest in the small European cemetery there.

How Do You Spell That?

Western spellings of African names and places are notoriously various. Until all the versions of certain words became familiar to me, the discrepancies sometimes made my eyes spin (and my spell-checker run red).

The causes of confusion seem clear. Imagine a panel of 17th-century Europeans—a Spaniard, a Portuguese, a Frenchman, an Englishman, and a German—listening to a Wampanoag Indian say the word that we have come to know as “Massachusetts.” Now imagine how each panelist would spell that new word after filtering its sounds through the phonics, diphthongs, diacritics, and other idiosyncrasies peculiar to his native language. It’s safe to predict that the resulting phonetic guesses would not be uniform.

Similar “sounds-like” spellings occurred when explorers asked Africans the name of some river or mountain. The confusion was further complicated because different peoples in Africa spoke unrelated languages, and naturally had different names for the same places, tribes, landmarks, plants, and animals. Travelers brought all the different words home and put them onto maps and into accounts and letters.

Sometimes the variations are easy to decipher. For instance, in the journals of Barth and James Richardson, and in dispatches by Foreign Office personnel, Richardson’s interpreter is variously referred to as Yusuf, Yusef, Yousef, and Youseff, with a last name of Moknee, Mukni, Muckeni, and Mokumee. The founder of Islam is likewise recognizable whether spelled Mohammed, Muhammad, or Muhammed.

Murzuk, from Travels and Discoveries

Things can get a bit more confusing with geographic names. In different accounts, the desert town of Murzuk, for example, is called Murzuq, Mourzuk, Morzouk, and Murzuch. There’s Timbuktu, Timbuctoo, and Tombouctou. Lake Chad also appears as Tschad and Tchad.

Tribal names often undergo phonetic mutations. The Tebu people of Niger and Chad may be called Toubou, Tibbu, Tibu, Tubu, Tebou, or Tibboo. The great ethnic group who dominate the Central Sudan may be referred to as Fula, Fulani, Fellani, or Fulbe. Barth rode for a while with a tribe of mercenary Arabs, “certainly the most lawless robbers in the world,” whom he called the Welad Sliman–but other writers spell their initial name Walid, Ouled, Oulad, or Uelad, sometimes followed by Soliman, Suliman, or Suleiman. A researcher needs to recognize the many possible combinations.

Tuareg” comes in multiple alternate spellings: Tawarek (Barth), Tuarick (Richardson), Touareg (French), and Twareg, among others. The same is true for the Tuaregs’ name for themselves: Imoshagh, Imohag, Imohagh, Imashaghen, Imuhagh, Imajaghan, Imajughen, and Imazaghan are a few of the variations. The Tuaregs’ language is usually, but not always, spelled Tamasheq, Tamashek, or Tamajaq, which uses an alphabet called Tifinagh.

Carving in Tifinagh script ©Tim Brookes 2011

To a researcher combing through books and encountering these peoples under all their different names, it’s as if they carry multiple passports and wear disguises, a mustache in one place, an eyepatch in another.

Sometimes the disguises are confounding. Old travel accounts and histories may refer to the Niger River as the Isa, Quorra, Kworra, or Kwara. The Niger’s major tributary, the Benue, might appear under the names Shary, Shari, Tchadda, or Chadda. Such wild discrepancies also underline the unsettled state of geographic knowledge about these river systems in the 18th and 19th centuries.

To make sense of old accounts and historical documents, a researcher must learn to recognize the variants. Otherwise, references will be missed or misunderstood. Someone inexperienced who searched Barth’s index for “Tuareg,” for instance, could get the misimpression that the explorer had nothing to say about that extraordinary desert tribe, when in fact he spent a good portion of his journey among them.